Guide pour l’évaluation des apprentissages linguistiques

Bénédicte Halba (ed) et Sirpa Junge, Lorenzo Rocca

Ce guide est destiné aux enseignants/formateurs en langue, responsables de tests d’évaluation et de programmes linguistiques pour s’assurer que les évaluations sont organisées sur des bases solides et sûres. Les règles rappelées ci-dessous respectent l’esprit du cadre européen de CECRL pour les niveaux A1 – B1. Ce guide vient en renfort des exemples de bonnes pratiques sélectionnées dans les 4 pays (Allemagne, France, Italie et Suisse) dans le Centre de ressources. L’idée est de guider ses utilisateurs à prendre des décisions appropriées en fonction de différents scénarios d’évaluation, incluant des approches innovantes d’apprentissages linguistiques appliquées dans le contexte de l’éducation pour adultes.


Le Cadre européen de référence pour les langues (CECRL) utilise le terme d’ “évaluation” dans un sens particulier - en référence à l’acquisition de compétences linguistiques, basée sur les performances de l’apprenant et leur analyse dans un contexte professionnel donné. Ce n’est pas forcément le sens donné dans une évaluation classique qui prend également en compte la qualité du cours, l’efficacité de l’enseignement, et des supports pédagogiques utilisés. Tous les tests de langue sont une forme d’évaluation mais ce ne sont pas les seuls moyens possibles. Les vérifications informelles, réalisées de manières variées sont d’autres exemples. Toute évaluation implique de collecter des données pour rendre efficacement des décisions – par le biais de test ou de contrôles continus des connaissances en passant par des observations informelles. L’un des principaux objectifs du CECRL est d’aider à décrire les niveaux de maîtrise d’un niveau linguistique en fonction de standards existants, de tests et d’examens pour faciliter les comparaisons entre différents systèmes de qualifications. Il propose des grilles conceptuelles permettant aux utilisateurs de préciser le contexte de leur enseignement. (Conseil de l’Europe, 2001a :21).


L’évaluation a bénéficié des avancées réalisées dans l’analyse statistique le siècle passé et sur cette base les évaluateurs peuvent vérifier leurs tests de manière aussi bien empirique que rationnelle. Un intérêt croissant a été donné par les gouvernements, les institutions et les candidats aux résultats de tests et d’examens qui a mené à une surenchère de tests - de plus en plus d’apprenants demandent des test et examens de plus en plus pointus et variés. Le nombre d’étudiants en langue a augmenté de manière continue dans les pays européens avec les migrations intra-communautaires, les projets de mobilité européenne pour les jeunes et les apprentis et les flux migratoires de pays tiers, en particulier des réfugiés. Pendant les vingt dernières années, les règles d’évaluation ont changé. Elle n’est plus seulement sommative- avec un examen à la fin d’un cycle de formation. De nouvelles méthodes ont été développées. Voici les principaux changements, on est passé d’examens écrits à un contrôle continu ; d'une évaluation verticale par l’enseignant à une auto-évaluation réalisée par l’apprenant; d’une évaluation quantitative à une évaluation qualitative ; de critères implicites à des critères explicites ; de la compétition à la coopération ; de l’évaluation de résultats atteints à l’évaluation d’un processus d’enseignement (progrès réalisés) ; d’évaluation des contenus à celle des compétences ; de l’évaluation du cours à celle des modules ; d’une évaluation indirecte à une évaluation directe (ou naturelle) ; d’une évaluation artificielle à une évaluation authentique et d’une évaluation basée sur l’autorité de l’évaluateur à une évaluation basée sur l’accord des évalués (Brown etc. 1994)


Même si les modes d’évaluation ont changé, les principes demeurent (voir partie Concepts d’évaluation). Les différents pays européens ont formalisé des niveaux linguistiques requis pour vivre et travailler pour des migrants (rapports nationaux VINTAGE). Les tests linguistiques et les autres formes d’évaluations formelles sont toujours d’actualité- leur fiabilité est particulièrement importante pour l’accueil et l’intégration des publics migrants. Il y a deux types d’évaluation dans les systèmes d’éducation: informelles et formelles. Les deux sont utiles quand elles sont appliquées de manière appropriée. Les évaluations informelles découlent des observations spontanées et au jour le jour des enseignants sur la manière de réagir de leurs élèves et de leurs performances dans la classe ou au travail. Les enseignants/formateurs n’ont pas forcément un ordre du jour en tête mais obtiennent plus de résultats en agissant de manière naturelle. Ce type d’approche permet de mieux repérer les incompréhensions et capacités des apprenants que ne le ferait une stratégie formelle.


L’évaluation formelle est préparée de manière systématique par l’enseignant pour valider ce que les étudiants ont appris. La majorité des tests d’évaluation sont formels. Ils sont appliqués en fonction des buts et objectifs à atteindre, fixés au début de la leçon. Les apprenants peuvent les préparer. Le portfolio européen des langues publié par le Conseil de l’Europe insiste sur l’importance d’un apprentissage des langues indépendant pour soutenir les individus à prendre conscience de leurs capacités et de développer des compétences langagières dont ils ont besoin pour vivre et travailler dans un pays étranger (DGIV/EDU/LANG(200) 33rev. rev. Juin 2004; Janvier 2011).


A partir d'un guide proposé dans une version anglaise par Arbeit und Leben(partenaire allemand) et le CVCL (partenaire italien), l'iriv a proposé une adaptation française développant les critères proposés par le CECRL et illustré par des exemples concrets de bonnes pratiques utilisées en France

Migration & Intégration
AllemagneFranceItalie

Voir également

* Les ressources mises à disposition gratuitement par l’iriv sont protégées par le Code de la propriété intellectuelle du 1er juillet 1992. Elles sont destinées à une utilisation à des fins privées. Toute utilisation à des fins commerciales ou collectives, sans autorisation expresse de notre Institut est strictement interdite.